SUEÑOS

Dr. Cornelia Păun Heinzel

Traducción de  Alfredo Cernuda

Cuando el párpado superior del ojo,
consuele al inferior
con las pestañas entrelazadas,
será capaz de discernir el futuro
como un sueño indefinido
y de describir el destino con tus propias manos,
te envolverán los sueños
con las hadas bordando tus pensamientos,
sueños que volarán con las alas extendidas hasta el infinito
como dos líneas paralelas que nunca se tocan.

Pensamientos recién nacidos
como la diosa Afrodita, como la espuma del mar,
jirones de esperanza, de confianza
flotando implacables en la nada
sin ser arrojados en el abismo del olvido.

Y juntos, los recuerdos, velos en tonalidades rosadas
colores que dan sentido al presente,
ríos de lágrimas

de los que brota, caóticamente, la savia el futuro.

Cuándo la imaginación ya no te pueda ayudar
abre los ojos y verás que nada es lo que parece,
luego pregúntate a ti mismo

sobre ese futuro que te espera con confianza…

Dr. Cornelia Păun Heinzel
Traducción de Alfredo Cernuda
Una lágrima de felicidad
puede derretir los témpanos de hielo de cualquier alma.
Una lágrima de tristeza
puede romper el corazón de cada uno.

Una lágrima de felicidad
por la primera luz de la mañana.
Una lágrima de tristeza
por el sol que desapareció en velos de oscuridad.

Una lágrima de felicidad
por la brizna de hierba que irrumpió con la primavera.
Una lágrima de tristeza
por la hierba escarchada con las primeras nieves.

Una lágrima de tristeza
por los días que han pasado
Una lágrima de felicidad
por los días venideros.

Una lágrima de felicidad
por cualquier sueño realizado.
Una lágrima de tristeza
por cualquier esperanza perdida.

Una lágrima de felicidad
por cualquier inicio.
Una lágrima
por cualquier fin y por un nuevo comienzo…

EL RITMO DE LA VIDA

Dr. Cornelia Păun Heinzel

         Traducción de  Alfredo Cernuda

Yo camino en el ritmo entretenido de la música.
Yo vivo en el ritmo vibrante de la ciudad.
Yo me muevo en el ritmo misterioso de la vida.
Pero tu ritmo no es el mío,
y ni siquiera es el de ella, aunque quizá nos sincronicemos algunas veces…

Yo respiro en el ritmo apasionado de la danza.
Yo pienso en el ritmo vivo de sus pasos. Yo veo el ritmo de la vida de quienes me rodean.
Distinto al mío, en el tono y en el sonido,
y sin embargo, me sincronizo con el ritmo sin interrupción de los días
que se suceden uno tras otro.

Nosotros luchamos en el impresionante vórtice de la vida.
Nosotros vibramos por cada segundo ganado.
Nosotros corremos detrás de un espejismo del desierto
que hemos elegido como realidad ideal.
Pero mi espejismo no es el mismo que el tuyo, o el suyo,
y siempre afecta a uno o a otro, pero nunca a todos.

TIEMPO

Dr. Cornelia Păun Heinzel

Traducción de  Alfredo Cernuda

Cada momento tiene su propio significado

Para mí, para ti, para él

En cada momento ocurre una gran acción

Para mí, para ti, para él.

Cada momento es decisivo

Para mí, para ti, para él.

Cada momento puede cambiar tu vida

Hoy, mañana, pasado mañana, para siempre

Lo bueno, lo malo, o la nada

Por un solo instante

Te puedes convertir en uno

Cerca de mí, de ti, cerca de todo.

En un momento

Puedes perderlo todo, poco o nada…

poesiaespanol:

Lo retomaremos tal cual lo dejamos
Hablaremos en todos los tiempos
Tu dirás pasado y yo crearé presente.
Tu dirás pasado y yo creeré en futuro,
Lo dejaremos como lo retomamos,
Y tomaras mi mano…
Seremos ambos nuevamente,
Volveremos a besarnos y estaremos juntos para siempre.

Olga Cecilia Martínez Rojas

Cerraremos este TUMBLR para fusionarlo con 

http://poesiaespanol.tumblr.com/

A las cuatro de la mañana, cuando todo estaba en silencio, podía oír cómo crecían las raíces de mi soledad.
Crónica del pájaro que da cuerda al mundo, Haruki Murakami.  (via alexandrave)

(via olvidoscasuales)

No era mi día. Ni mi semana, ni mi mes, ni mi año. Ni mi vida. ¡Maldita sea!
Charles Bukowski